Nessun Muro – Ningún Muro
Non c’è muro che il pensiero possa arginare
né recinti, fili spinati o confini al mare.
Mai più steccati a utopie audaci
di uomini e donne di indole tenaci.
Inafferrabile è la libertà
Non c’è muro che il sogno possa ferire
né cemento che non si possa scalfire.
Mai più barriere alla fervente fantasia
di genti ridotte a vivere nell’amnesia.
Inevitabile è la speranza
Niente pace ai governanti inetti,
banchieri corrotti, tiranni coi berretti.
Mai più impunità sui loro delitti
solo galere alla violazione dei diritti.
Sibila forte un vento di giustizia
No hay muro que al pensamiento logre frenar
ni cerca, alambre de púa o fronteras de mar.
Nunca más vallas para audaces utopias
de hombres y mujeres de naturaleza tenaz.
Inasible es la libertad
No hay muro que al sueño pueda herir
ní cemento que no se pueda socavar.
Nunca más barreras a la ferviente fantasía
de gente rebajada a vivir en la amnesia.
Inevitable es la esperanza
Nada de paz a los gobernantes ineptos,
banqueros corruptos, tiranos con la gorra.
Nunca más impunidad sobre sus delitos
sólo la cárcel para la violación de los derechos.
Sopla fuerte un viento de justicia
Nicola Viceconti©
Traduzione a cura di Claudia Teresa Acuña
Foto con licenza di: https://www.istockphoto.com/it