Nota di Jorge Alberto González su “Cumparsita”

Caro lettore, quando inizierai a leggere la mia prefazione, non dimenticare che ho appena terminato di partecipare all’interessante esperienza di assaporare il significato di questo libro. Seguire lo sviluppo di un’opera letteraria che risvegli il nostro interesse costituisce una sfida, non solo un’avventura misteriosa. Vedere con gli occhi della mente le azioni della trama, analizzare le reazioni dei suoi protagonisti, scommettere su quello che accadrà nella pagina seguente e poi perdere, non solo è l’invito a partecipare ad un evento, ma indica anche il nostro diritto a “pretendere”, qualunque sia il nostro ruolo. Il protagonista di questo appassionante viaggio non è un parente dell’autore, ma questo non toglie forza letteraria alla narrazione. Nicola ha contrassegnato ogni capitolo del suo romanzo ricorrendo alle parole di tanghi molto conosciuti, che appartengono ad artisti prestigiosi. Sono proprio quei tanghi a disegnare i contorni delle personalità dei protagonisti. Senza rivelare l’esito di questo romanzo, poiché non sarebbe etico né di buon gusto, posso anticipare che l’autore realizza una minuziosa descrizione della saga i cui protagonisti iniziali sono emigranti originari di un piccolo paese del sud Italia, venuti a Buenos Aires, porto immaginato come rifugio capace di accogliere la loro miseria e la nostalgia di un’Europa impoverita. Sì! Dopo un iniziale esilio, arriva il colpo di fulmine per una città tanto europea come Buenos Aires. Ogni pagina è pervasa dalla nostalgia del protagonista per la propria terra, così lontana nel tempo e nello spazio, una nostalgia alimentata anche dai rapporti con altri italiani che hanno vissuto la stessa sorte. La città di Buenos Aires è vista da una prospettiva diversa. Tutto è narrato con naturalezza facendo attenzione alle più piccole sfumature. E’ proprio in quei momenti che si manifesta in modo riuscito il tono intimista del romanzo. Nicola sceglie di raccontare evitando sofisticherie letterarie che sarebbero superflue e non aggiungerebbero nulla. I dialoghi scorrono naturali così come sono realistiche le difficoltà lavorative dei personaggi descritti. Non ci sono enigmi da scoprire, le cose sembrano accadere naturalmente, senza sorprese né rimpianti.

L’autore ci porta dove vuole lui attraverso il ricordo di alcuni fatti che commossero in quell’epoca l’Argentina. E’ interessante lo sguardo con il quale Nicola, come un vero discendente dei “tanos” che vennero a fare “lamerica”, li analizza. E nell’apparente serenità del clima familiare, nel quale non sembra possa accadere nulla di inaspettato, che il lettore resta sorpreso. Inizia a immaginare di essere di fronte ad un quadro e non alla lettura di un libro. Emergono pennellate estranee all’opera: la descrizione dell’incontro nel quale Carlos Monzon strappò il titolo a Nino Benvenuti, con la conseguente “bastonata” agli italiani, protagonisti del libro; l’indovinato commento sul trionfalismo della tifoseria argentina durante i mondiali di calcio che impediva di sospettare quanto stesse accadendo durante la dittatura; un breve, ma magistrale passaggio in cui si narra nel dettaglio l’azione di un gruppo di squadristi che sequestrano una studentessa utilizzando il classico “Falcon” verde. Ma subito l’autore riprende il racconto di quelle famiglie emigranti italiane, con le loro virtù, difetti, problemi e compiacimenti. Per fare questo non esita ad evocare un’Italia lontana e a suscitare emozioni in quei lettori connazionali che sicuramente conoscono ogni luogo, ogni espressione dialettale, nel ricordo di un passato che non si può dimenticare.Forse l’autore ci ha fatto partecipi (forse sì, come saperlo?) di un diario intimo, una storia realmente accaduta, riportando le esperienze e gli sforzi di chi ha dovuto adattarsi ad un ambiente diverso per lingua e per abitudini.In mezzo a tutte queste vicende il Tango, sempre il Tango, come compagno di viaggio, come fonte letteraria, come un’agenda che ordina i ricordi, in un percorso dell’autore attraverso le milonghe nelle quali ha passato i suoi migliori momenti e dove ha conosciuto persone in grado di aiutarlo nella ispirazione del libro. E’ stata una bella esperienza leggere “Cumparsita”, per conoscere più a fondo una delle mille famiglie europee e la sua faticosa integrazione culturale nel paese ospite. Dice scherzosamente il poeta Fernández Moreno: “…Pero, que clase de argentino sos que no sos hijo de italianos…?” (Trad. “…Però, che razza di argentino sei se non sei figlio di italiani?”).

Jorge Alberto González (Giornalista e scrittore argentino)

Castellano  

Cuando usted, caro lector, comience a leer este prólogo, no olvide que yo acabo de participar de esa muy interesante experiencia que significó disfrutar este libro. Acompañar el desarrollo de una obra literaria que logre despertar mi interés constituye en si misma una aventura, no necesariamente misteriosa, sino más aún, desafiante. Porque imaginar su desenlace, explicarnos las reacciones de sus protagonistas, apostar a lo que va a ocurrir en la página siguiente y perder, en suma no deja de ser una aventura a la que fuimos invitados a participar sin el derecho a pretender cual sería nuestro rol.El protagonista de este atrapante viaje no es otro que un familiar del autor que, sin que ello constituya un recurso literario tramposo, ha subtitulado cada capítulo de su obra, recurriendo a fragmentos de letras de tango muy conocidas, como que pertenecen a prestigiosos autores y son, precisamente esas letras, las que van dibujando el contorno de la personalidad de sus protagonistas. Sin adelantar el contenido de esta obra, lo que no sería ético ni de buen gusto, solamente, podría anticipar que su autor, realiza una minuciosa descripción de la aventura que protagonizaron sus antepasados como emigrante de un pequeño pueblo del sur de Italia, hasta Buenos Aires, puerto imaginado como refugio donde hospedar tanta miseria y la nostalgia de lo abandonado allá en una Europa empobrecida. Sí, se trata de una historia sobre el desarraigo inicial y el posterior romance con una Ciudad tan europea como Buenos Aires.

En cada página, está presente la nostalgia, no solamente por su pueblo italiano tan lejano en el tiempo, sino también alimentado por su relación con otros italianos que habían vivido una misma historia. Hay una perspectiva distinta de Buenos Aires vista también desde un ángulo diferente. Todo ello narrado con naturalidad y hasta con observaciones sobre los más ínfimos detalles. Allí es donde se manifiesta la lograda intención intimista de esta obra. Su autor opta por contarnos esta aventura renunciando a devaneos literarios que no le agregarían nada a su obra. Sus diálogos son naturales, las dificultades laborales de sus personajes también lo son. Aquí no hay enigmas que descubrir. Aquí las cosas transcurren naturalmente. No hay sorpresa, pero tampoco hastío. Su autor escribió lo que quería y como lo quería. Resulta interesante como recordatorio de algunos hechos que conmovieron en su oportunidad a la Argentina y la visión con que los analiza Nicola, descendiente de “tanos” que vinieron a hacer “lamérica”. Y es en ese aparente sereno clima familiar durante el cual no parece que pueda ocurrir algo sorprendente, donde el lector se sorprende. Y comienza a imaginar que está ante un cuadro y no un libro, en el cual surgen pinceladas ajenas a la obra: la descripción de la pelea en que CARLOS MONZON le arrebata el título a NINO BENVENUTTI, con la consiguiente “cargada” a los itálicos protagonistas del libro; el acertado comentario sobre el triunfalismo de la hinchada argentina durante el Mundial de Fútbol que le impedía ni siquiera suponer lo que estaba pasando a nivel represión; un breve pero magistral pasaje narrando en detalle el accionar de un grupo de tareas secuestrando una estudiante utilizando el clásico “falcon verde”. Pero enseguida el autor retoma el relato de esas familias inmigrantes italianas con sus virtudes, defectos, problemas y satisfacciones.
Para ello no vacila en remontar sus recuerdos a la distante Italia lo que, sin duda, impactará en aquellos lectores connacionales que seguro conocen cada lugar, cada dialecto, recordando un pasado que se niega al olvido. Tal vez, el autor sin intentarlo (o tal vez si, cómo saberlo?) nos ha participado de su diario íntimo, confesándonos las experiencias, los esfuerzos que le demandaron la adaptación a un medio con idioma extraño y costumbres diversas. Y en medio de todas estas circunstancias, el Tango, siempre el tango como un compañero de ruta, como un asesor literario, como una agenda ordenándole sus recuerdos y acompañándolo en las milongas en las que pasó sus mejores momentos y conoció nuevos seres que ayudaron a su adaptación. Sí, ha sido buena esta experiencia de leer “COMPARSITA”, para entender mejor a una de las miles de familias europeas y su esfuerzo no solamente para integrarse sino para aceptar nuevas costumbres que hicieron suyas, enriqueciéndose también con su esfuerzo y una cultura tan integrada a la nuestra que, como dijera bella y jocosamente el poeta Fernández Moreno: “…pero que clase de argentino sos que no sos hijo de italianos…?”.

Jorge Alberto González (periodista argentino)

Condividi questo contenuto:

Leave a Comment